现在位置:范文先生网>演讲稿>公众演讲>匠心筑梦,文化强国演讲稿中英文版

匠心筑梦,文化强国演讲稿中英文版

时间:2022-08-03 19:02:25 公众演讲 我要投稿
  • 相关推荐

匠心筑梦,文化强国演讲稿(中英文版)

  匠心筑梦,文化强国演讲稿(中英文版)

匠心筑梦,文化强国演讲稿(中英文版)

  中文部分演讲

  尊敬的老师、亲爱的同学们:

  大家好!

  今天我班国旗下演讲的题目为:匠心筑梦,文化强国。

  在悠久的历史长河中,中华传统文化犹如一颗璀璨的明珠。上下五千年,中国一路风尘仆仆走来,脚下踩的是深厚的文化底蕴。从仁义礼智信到琴棋书画,中华文化以强大的生命力哺育、滋养着一代又一代的英才,为世界的发展做出了宝贵的贡献。弘扬传统文化,凝聚民族之魂,是我们每个中华儿女肩头的责任。

  天津自古以来就是中国的历史文化名城,也是中国北方文化艺术的发祥地之一。多少古老的文化艺术、民间技艺,在这里滋长、传扬。产生于宋元时期的杨柳青年画仍古朴曲雅,受到千家万户的喜爱;民国年间独领风骚的“风筝魏”已凭借精巧的设计驰名国际;清末兴起的“泥人张”彩塑如今更加形神毕肖,蜚声四海……更有天津时调、天津快板、京韵大鼓等丰富多彩的艺术形式,仍在舞台上熠熠生辉。是那些传统文艺和民间技艺的传承人们,他们全情热爱,全神贯注,用心雕琢,用生命传唱。一生耕耘,一代代口手相传,将其发扬光大。

  耐心专注、咫尺匠心,诠释极致追求;锲而不舍、身体力行,传承匠人精神。他们不一定是声名显赫的伟人,但必须是我们心中的榜样。

  “文化兴则国运兴,文化强则民族强。”同学们,我们正值青春年少,前路等待着我们上下求索,五千年文明的华章等待着我们续写辉煌。在这个属于播种的年纪里,我们应饱读诗书,用传统文化中璀璨的精华充实自己的思想;同时,我们更应该认识到,传统文化不止在于书本,更在生活的每一个角落。了解传统民俗,继承中华美德,珍惜、呵护那些正在消亡的传统工艺……人人成为传统文化的守护者,将传统文化的种子播撒,使其在新时代焕发出新的光彩。

  同学少年,风华正茂,让我们把大国工匠作为自己的榜样,接过文化传承的火把,为祖国文化的发展贡献自己的一份力量吧!因为,唯文化,得强民、强国、强世界。文化强国,薪火相传!

  2019年3月25日

  八年八班宣

  英文部分演讲:

  Dear Teachers and Schoolmates:

  Good morning!

  Today our topic is: Original culture makes the country powerful.

  In our long Chinese history, traditional culture is like a resplendent pearl. Up to five thousand years, china came step by step with deep culture heritage underfoot. From wisdom and trust to music and art, Chinese culture has made valuable contributions to the development of the world. Traditional culture disseminating, is Chinese people’s responsibility.

  Tianjin has been a famous cultural city in China since ancient time, and one of the hometowns of culture in northern China. Ancient arts and culture have been here, to birth, to grow. Many of them are still shining on the stage.

  A powerful culture makes the country, and the ethnic powerful, the symphony of future, needs us to compose. In the days of our youth, we should fill our souls with essences of the ancient culture. Meanwhile, we should also realize that, culture is in all parts of our lives. We ought to treasure the endangered folk arts. We shall all become guardians of traditional culture,and carry it forward.

  Fellow students, let us hold originality in our hearts,carry on the torch of culture and make our own contributions to the development of Chinese civilization!

  March the twenty-fifth

  Class Eight, Grade Eight

  英文部分解读

  英文部分解读:

  1.resplendent

  [英] [r??spl?nd(?)nt] [美] [r??spl?nd?nt]

  adj. attractive and impressive through being richly colourful or sumptuous

  灿烂的,辉煌的;华丽的

  ※派生词: resplendence (n.) resplendency (n.) resplendently (adv.)

  2.pearl

  [英] [p??l] [美] [p?rl]

  [变形] 复数:pearls

  n.①a hard, lustrous spherical mass, typically white or bluish-grey, formed within the shell of a pearl oyster or other bivalve mollusc and highly prized as a gem

  珍珠。

  ②figurative a precious thing; the finest example of something

  〈喻〉 珍品;杰出典型

  ③[mass noun]a very pale bluish grey or white like the colour of a pearl

  珠灰色,蓝灰色。

  v. ①poetic/literary form pearl-like drops 〈诗/文〉 成珠状滴

  ② [usu. as noun pearling]dive or fish for pearl oysters (潜水)采珍珠。

  3.heritage

  [英] [?h?r?t?d?] [美] [?h?r?d?d?]

  [变形] 复数:heritages

  n.1. ①property that is or may be inherited; an inheritance

  被继承的(或可被继承的)财产;遗产。

  ②valued objects and qualities such as historic buildings, unspoilt countryside, and cultural traditions that have been passed down from previous generations

  (像历史上有名的建筑物、田园风光未受破坏的乡村和世代相传的文化传统等)贵重遗产,继承物

  2.archaic a special or individual possession; an allotted portion

  〈古〉 特殊(或个人)的所有物;(该有的)一份

  4.disseminate

  [英] [d??s?m?ne?t] [美] [d??s?m??ne?t]

  [变形]

  过去分词:disseminated

  现在分词:disseminating

  过去式:disseminated

  第三人称单数:disseminates

  v. spread or disperse (something, especially information) widely

  散布,传播(某物,尤指信息)

  ※派生词: dissemination (n.) disseminator (n.)(人物)

  5.stage

  [英] [ste?d?] [美] [ste?d?]

  [变形]

  过去分词:staged

  现在分词:staging

  过去式:staged

  第三人称单数:stages

  复数:stages

  n.①a point, period, or step in a process or development 阶段;时期;步骤

  ②a section of a journey or race旅程(或赛跑中)的一段

  ③a raised floor or platform, typically in a theatre, on which actors, entertainers, or speakers perform 舞台

  v.①present a performance of (a play or other show)

  表演,上演(戏剧等)

  ②(of a person or group)organize and participate in (a public event)

  (个人,团体)筹划,谋划;举行,发动(公众事件)

  ③cause (something dramatic or unexpected) to happen

  使(突发或意外事件)发生

  6.ethnic

  [英] [??θn?k] [美] [??θn?k]

  [变形] 复数:ethnics

  adj.①of or relating to a population subgroup (within a larger or dominant national or cultural group) with a common national or cultural tradition

  (与)种族(有关)的;(与)民族(有关)的

  ②of or relating to national and cultural origins

  (与)民族和文化渊源(有关)的

  ③denoting origin by birth or descent rather than by present nationality

  血统的,出身的

  n. chiefly N. Amer. a member of an ethnic minority

  〈主北美〉 少数民族成员。

  7.essence

  [英] [??s(?)ns] [美] [??s?ns]

  [变形] 复数:essences

  n. the intrinsic nature or indispensable quality of something, especially something abstract, which determines its character本质,实质;要素

【匠心筑梦,文化强国演讲稿中英文版】相关文章:

工匠匠心筑梦心得范文(精选12篇)09-10

匠心筑梦励志前行心得(精选5篇)09-14

工匠匠心筑梦心得(通用8篇)09-14

青春韶华匠心筑梦心得范文(精选5篇)09-09

灵巧双手匠心筑梦心得(通用15篇)09-10

匠心筑梦技能报国心得(通用5篇)10-10

匠心筑梦技能报国心得(通用27篇)03-22

匠心筑梦技能报国心得范文(精选25篇)06-15

匠心筑梦技能报国心得范文(通用5篇)10-29

匠心筑梦励志前行心得体会范文(精选6篇)09-10