- 相关推荐
《傲慢与偏见》经典中英对照语录
在日常学习、工作和生活中,大家都经常接触到语录吧,语录是指一个人言论的记录或摘录。那什么样的语录才是走心的语录呢?下面是小编为大家收集的《傲慢与偏见》经典中英对照语录,欢迎阅读与收藏。
《傲慢与偏见》经典中英对照语录 1
It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.
跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。
But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.
假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。
Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to as vanity and pride.
或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。
My good opinion once lost is lost for ever.
我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。
There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil, a natural defect, which not even the best education can overcome.
我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服不了。
Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don t see other people s well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。
Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.
假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的'自夸。
Married life is happiness, completely is a chance to question.
婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。
A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。
Only deep love will persuade me to h is why I ll end up an old maid.
只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。
Not all of us can afford to be romantic.
并不是我们所有的人都会拥有浪漫。
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
我真心爱的人不多,看得起的人更少。
The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.
对这个世界看得越多,我就越不满。
《傲慢与偏见》经典中英对照语录 2
Only deep love will persuade me to marry.Which is why i"ll end up an old maid.
只有深深的爱才能说服我结婚。这就是为什么我最终会成为一个老处女。
There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened at the will of others. My courage always rises at every attempt to intimidate me.”
我有一种固执,永远无法忍受别人的意愿让我害怕。每当有人试图恐吓我,我的勇气总是会增强。”
We do not suffer by accident.
我们不会因意外而受苦。
I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.
如果他没有伤害我的自尊心,我很容易原谅他的骄傲。
I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of anything than of a book! -- When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
我宣布,毕竟没有什么比读书更令人愉快的了!一个人厌倦任何东西比厌倦一本书要早得多!——当我有了自己的房子,如果我没有一个优秀的图书馆,我会很痛苦。
Not all of us can offord to be romantic.
并非所有人都能承受浪漫的代价。
Married life is happiness, completely is a chance to question.
婚姻生活是幸福的,完全是一个质疑的机会。
pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
情侣婚前相互了解或性格特别相似,这并不意味着他们结婚后可以幸福。他们往往越走越远,彼此烦恼。既然你已经和这个人相处了一辈子,就要尽可能少地了解他的缺点。
He is not vicious, and as far as fortune goes, it"s an eligible match.
他并不恶毒,就运气而言,这是一场合格的比赛。
We are all fools in love
我们在爱情中都是傻瓜
One word from you shall silence me forever.
你的一句话会让我永远沉默。
The distance is nothing when one has a motive.
当一个人有动机时,距离就不算什么了。
It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don"t see other people"s well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
一个拥有巨额财富的单身男人一定想要一个妻子,这是一个普遍公认的真理。有些人甚至没有打算做坏事,事实上它仍然可以做错事,造成痛苦的后果。每一个粗心大意、看不到别人善意的人,以及缺乏果断的人,都类似于伤害他们。
We all know him to be a proud, unpleasant sort of man; but this would be nothing if you really liked him.
我们都知道他是个骄傲、令人不快的人;但如果你真的喜欢他,这没什么。
My affections and wishes have not changed.
我的感情和愿望没有改变。
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
众所周知,一个拥有巨额财富的单身男人一定需要一个妻子。
Angry people are not always wise.
愤怒的人并不总是聪明的。
A ladys imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.
女人的想象力很快;它瞬间从钦佩跳到爱,从爱跳到婚姻。
A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
一对恋人婚前了解得很好或性格特别相似,这并不意味着他们结婚后可以幸福。他们往往越走越远,彼此烦恼。既然你已经和这个人相处了一辈子,就要尽可能少地了解他的缺点。
One cannot be always laughing at a man without now and then stumbling on something witty.
一个人不可能总是嘲笑一个人,而不时不时地发现一些诙谐的东西。
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
我真正爱的人很少,我觉得好的人更少。
You must learn some of my philosophy. Think only of the past as its remembrance gives you pleasure.
你必须学习一些我的哲学。只想着过去,因为它的回忆会给你带来快乐。
A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.
一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲更多地与我们对自己的看法有关,虚荣与我们希望别人对我们的看法有关。
Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast
假装谦虚往往是无稽之谈,有时只是拐弯抹角的吹嘘
You must know .Surely you must know it was all for you.
你一定知道。你肯定知道这一切都是为了你。
Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don"t see other people"s well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
有些人甚至没有打算做坏事,事实上它仍然可以做错事,造成痛苦的后果。每一个粗心大意、看不到别人善意的人,以及缺乏果断的人,都类似于伤害他们。
My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.’
我的.感情不会被压抑。你必须允许我告诉你,我多么钦佩和爱你。”
In declaring myself thus I"m aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
在宣布自己这样做时,我意识到我将明确违背家人、朋友的意愿,而且,我几乎不需要补充,我自己也会做出更好的判断。我们家庭的相对情况使我们之间的任何联盟都成为一种应受谴责的联系。作为一个理性的人,我不能不这样认为,但这是不可避免的。几乎从一开始,我就对你产生了强烈的钦佩和尊重。尽管我很挣扎,但这种钦佩和尊重已经克服了所有理性的反对。我最热切地求你减轻我的痛苦,同意做我的妻子。
A person who can write a long letter with ease, cannot write ill.
一个能轻松写一封长信的人,不会写得不好。
I am the happiest creature in the world. Perhaps other people have said so before, but not one with such justice. I am happier even than Jane; she only smiles, I laugh.
我是世界上最幸福的人。也许其他人以前也这么说过,但没有人这么公正。我甚至比简还快乐;她只是微笑,我笑了。
My good opinion once lost is lost forever.
我的好意见一旦失去,就永远失去了。
Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously.
虚荣和骄傲是不同的东西,尽管这两个词经常被用作同义词。
【《傲慢与偏见》经典中英对照语录】相关文章:
傲慢与偏见的语录12-22
关于旅行的中英对照句子03-03
励志人生格言中英对照03-03
赞美女性的中英对照句子03-03
父亲节祝福句子中英对照03-04
阿甘正传经典台词中英对照08-20
主题:中国国家机关名称(中英对照)02-22
傲慢与偏见心得02-01
《傲慢与偏见》心得02-07