现在位置:范文先生网>范文大全>作文大全>诗歌>外国经典诗歌

外国经典诗歌

时间:2024-08-07 16:58:20 诗歌 我要投稿

外国经典诗歌必备[15篇]

  在平日的学习、工作和生活里,说到诗歌,大家肯定都不陌生吧,诗歌是按照一定的音节、韵律的要求,表现社会生活和人的精神世界的文学体裁。你所见过的诗歌是什么样的呢?以下是小编精心整理的外国经典诗歌,仅供参考,希望能够帮助到大家。

外国经典诗歌必备[15篇]

外国经典诗歌1

  1、枝头

  (墨西哥)奥克塔维奥帕斯

  一只小鸟

  落在松枝上,啾啾歌唱。

  它突然挺立,箭一样

  飞向远方,歌声中变得渺茫。

  小鸟是一块木片

  善于歌唱,伴随着歌声嘹亮,活活地烧光。

  抬望眼:空荡荡。

  只有寂静

  在枝头摇晃。

  2、忧郁少女

  (希腊)乔治塞菲里斯

  黄昏时分,你坐在

  耐苦的石头上,阴郁的眼神

  泄露了你内心的忧伤

  心灵在眩晕,嚼泣在抗辩,你双唇上那条绒

  明白无误地在打颤。

  想到那桩桩往事

  使得你泪水涟涟

  你像倾斜的船身

  复归于满舷。

  可你心中的痛苦

  并没有太多呼喊,而又为给这个世界

  一片繁星密布的天。

  3、窗

  (希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯

  在这度日如年的黑屋里,我走来走去,希望能找到

  几扇窗子。哪怕只开一个窗子

  也该是不小的安慰。

  但窗子并不存在,或者只是我没有看见

  它们。看不见也许更好。

  也许到头来,光只是另一种暴政。

  谁知道会有什么新的事情败露出来。

  4、声音

  (希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯

  被爱和被理想化的声音

  死者的声音,或者那些失踪的

  等同死去的人的声音。

  有时候它们在梦中对我们说话:

  有时候在深思中心灵会听到它们。

  随着它们的声响返回的那一刻,我们生命中最初诗歌的声响

  像夜里的音乐,也远去、逐渐消失。

  5、火

  (西班牙)维森特阿莱克桑德雷梅洛

  所有的火都带有

  激情。光芒却是孤独的!

  你们看多么纯洁的火焰在升腾

  直至舐到天空.

  同时,所有的'飞禽

  为它而飞翔,不要烧焦了我们!

  可是人呢?从不理会。

  不受你的约束,人啊,火就在这里。

  光芒,光芒是无辜的。

  人:从来还未曾诞生。

  6、爱之后的爱

  (圣卢西亚)德雷克沃尔科特

  这一刻终将到来,当你充满喜悦地

  在自己的门前,在自己的镜子里

  欢迎自己

  并为此与自己相视而笑,说,坐下来。吃吧。

  你会重新爱上这个陌生人你自己。

  来点酒。来点面包。把你的心交给

  它自己,交给那个曾用一生爱过你的

  陌生人,你曾为了另一个人而

  忽视过的那个人,了解你内心的人。

  从书架上取下那些情书,那些照片,那些绝望的笔记,从镜子里剥下自己的影子。

  坐下来。享受你的生命。

  7、深夜时分

  (美国)丽泽穆勒

  夏天的夜晚,世界

  在听力所及的范围内移动,在洲际公路上,嗖嗖作响

  或者隆隆地驶过,偶尔的汽笛声

  为我们送来丝丝寒意。

  晴朗安静的夜晚,声音有时会飘进我们的卧室,还有月光和支离破碎的光,仿佛在我们出生之前

  天空就让它们逃逸了。

  冬天,我们关紧窗户,读契科夫,几乎要为他的世界而流泪。

  多么奢侈,多么快乐,我们能为一种虚构的生活

  而悲伤。

  8、我在屋外的黑暗中

  (俄罗斯)奥西普曼德尔施塔姆

  我在屋外的黑暗中洗脸,天空燃烧着粗糙的星星,而星光,斧刃上的盐。

  寒冷溢出水桶。

  大门锁着,大地阴森如其良心。

  我想他们哪里也找不到

  比真理更干净的画布。

  星盐在水桶里溶化,冻水渐渐变黑,死亡更纯粹,不幸更咸,大地更移近真理和恐惧。

  9、美,不能造作,它自生

  (美国)艾米莉狄金森

  美,不能造作,它自生

  刻意追求,便消失

  听任自然,它留存

  当清风吹过草地

  风的手指把草地抚弄

  要追赶上绿色波纹

  上帝会设法制止

  使你,永不能完成

  10、苏醒

  (冰岛)西德格尔马格努松

  记忆突然碎裂成

  很多夜晚

  碎裂的声音

  在我拾起碎片

  并扔进那将其

  融为一体的白昼的强光中时

  在我的体内回响:

  制成一件新甲胄的铁片

外国经典诗歌2

  《在春天》

  默里克(德国)

  我躺在这春天的小山上:

  白云变成我的翅膀,

  一只小鸟在我前面飞。

  啊,告诉我,孤独的姑娘,

  你在哪里,让我留在你身旁!

  可是你和风,你们都无家可归。

  我的心开放,仿佛向日葵一样,

  在爱与

  希望中

  向往而扩张,

  春天,你有何憧憬?

  我何时能安静?

  我看到白云移动,河水奔腾,

  太阳的金色的亲吻

  深深渗入我的血中;

  我这奇妙地醉醺醺的眼睛

  好象进入睡梦之中,

  只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。

  我想这想那,想得很多,

  我在憧憬,却不知憧憬什么;

  一半是忧,一半是喜;

  我的心,哦,我问你,

  在金绿的树枝的`阴暗里

  你在织着什么回忆?

  ——往昔的不可名状的日子!

  (一八二八年)钱春绮译

外国经典诗歌3

  教学设想:

  意象是诗歌表达主旨和感情的重要载体,理解诗歌中的意象是读懂诗歌一个最重要的步骤。这两首诗都形象生动,有吸引力。在教学时,要以朗读指导为出发点,引导学生由浅人深、由局部到整体地理解诗歌内容,注意想像,反复揣摩诗歌意象,启发学生根据自己的生活经验理解意象,并迁移训练。

  课时安排

  1课时。

  教学内容和步骤

  一、导入新课

  二、组织学生朗读诗歌

  1.听朗读带。

  2.学生自由朗读这两首诗歌。

  3.讨论:这两首诗中所包含的思想感情分别是什么?

  4.组织学生朗读这两首诗。

  指导时,可以多放放朗读带,让学生多模仿,多体会,掌握朗读的语气、语调、停顿、重音等,然后允许学生根据自己的理解朗读诗歌,并将自己的朗读与朗读带中的朗读进行比较,找出优点与不足。这样,让学生在朗读中逐步体会诗歌的内容与感情。

  5.组织学生配乐朗读诗歌。

  三、精读诗歌,深入理解

  1.思考:这两首诗采用的揭示主旨的手法是否相同?请说说你的理由。

  明确:是相同的。这两首诗都采用了托物言志的手法,诗人分别抓住帆和萤火虫的基本特征,抒写心中的感情,引发读者去思考人生的一些问题。

  2.思考:在第一首诗中,诗人在“帆”身上贯注了一种什么精神?

  3.思考:怎样理解《萤火虫》一诗中“你所有的都是你自己的,/你对谁也不负债蒙恩”这几句话的含义?

  4.讨论交流:这两首诗中的帆、萤火虫分别给了你什么人生启示?

  四、比较学习

  1.从情感、结构、语言、意象、意境、写作技巧等多个方面比较这两首诗的异同点。学生讨论交流并发表白己的意见,不要求学生说很多,能够说出其中的一点或几点即可。

  2.迁移:在生活中,有很多事物给过我们许多的人生启示,请读读下面这首诗,结合你的人生体会,谈谈你对这首诗的理解。

  礁石

  艾青

  一个浪,一个浪

  无休止地扑过来

  每一个浪都在它的脚下

  被打成碎沫,散开……

  它的臂上和身上

  像刀砍过一样

  但它依然站在那里

  含着微笑,看着海洋……

  教师也可以引导学生比较这首诗与《帆》的异同点。

  3.训练:你能够模仿课文的写法以及《礁石》的写法,寻找一种意象写一首小诗吗?大胆试试,表现出你的才华。

  要求:在构思时,不要被诗的`形式所拘泥,先考虑意象和所要表达的意境,然后再考虑形式的问题。

  延伸阅读:

  内容简介

  《20世纪外国诗歌经典》编选这样一部时间长,范围广,流派甚多,好的诗人诗作不计其数的作品集,原则上应该有这样几点考虑:首先,所选各家应该在这篇序言开始时所说的特定时空之内;其次,不仅那些在一个世纪内产生巨大影响的大家不能遗漏,而且那些在一段时间和一定空间内具有影响的诗人也必须收入;再次,那些代表了一定思潮和流派的诗人则不论影响大小都应该有所体现;最后,不论所选何家何派,收入本集的作品必须是他(或她)的代表作或精品。按照这几个原则,《20世纪外国诗歌经典》选收了20世纪外国的239位诗人的417首诗,其中欧美各国183人,欧美之外的其余地区和国家46人。对于20世纪浩瀚无涯的外国诗歌大海来说,这里所选的诗家诗品不过是沧海一粟而已,但由于编选者尽力精心拣择,这一粟就可能包客了来自大海不同时空中的点滴,因此,希望通过这十分有限的“一粟”,能够使读者收窥一斑而见全豹的效果,倘能如此,就不枉编选者的一片苦心了。

外国经典诗歌4

  华兹华斯 (英 1770——1850)

  我独自漫游!像山谷上空

  悠悠飘过的一朵云儿,蓦然举目,我望见一丛

  金黄色的水仙,缤纷茂密;

  在湖水之滨,树荫之下,在随风摇弋,舞姿潇洒。

  连绵密布似繁星万点

  在银河上下闪烁明灭,这一片水仙,沿着湖湾

  排成延续无尽的行列;

  一眼便瞥见万朵千株,摇颤着花冠,轻盈飘舞。

  湖面的涟漪也迎风起舞,水仙的欢悦却胜似涟漪;

  有了这样愉快的伴侣,诗人怎能不心旷神怡!

  我凝望多时,却未曾想到

  这美景给了我怎样的`珍奇。

  从此,每当我倚榻而卧,或情怀抑郁,或心境茫然,水仙呵,便在心目中闪烁——

  那是我孤寂时分的乐园;

  我的心灵便欢情洋溢,和水仙一道舞蹈不息。

外国经典诗歌5

  My love is like to ice, and I to fire;

  How comes it then that this her cold so great

  Is not dissolved through my so hot desire,But harder grows the more I her entreat!

  Or how comes it that my exceeding heat

  Is not delayed by her heart-frozen cold;

  But that I burn much more in boiling sweat,And feel my flames augmented manifold!

  What more miraculous thing may be told,That fire, which all things melts, should harden ice;

  And ice, which is congealed with senseless cold,Should kindle fire by wonderful device!

  Such is the power of love in gentle mind,That it can alter all the course of kind.

外国经典诗歌6

  A touch of cold in the autumn night

  I walked abroad

  And saw the ruddy man lean over a hedge

  Like a red-faced farmer

  I did not stop to speak, but nodded

  And round about were the wistful stars

  With white faces like town children

外国经典诗歌7

  黎明

  冰冷而敏捷的手

  取下阴影的绷带一层层

  我睁开眼睛

  我还

  活在

  一个仍然

  新鲜的伤口正中

  在这里

  我在这条街上的.脚步声

  回荡在

  另一条街中

  在那里

  我听见我的脚步

  在这条街上响过

  在这里

  只有雾才是真物实景

  友谊

  这是期待的时刻灯的长发

  无休无止地

  在桌上落着

  黑夜把窗口变得巨大

  没有人来访

  只有无名的存在包围着我

  辨认

  院子里有一只鸟儿在啾啾啼,

  就像一枚硬币掉进扑满里。

  一阵微风吹来,它的羽毛

  一次转弯时消失,

  也许并没有鸟儿,

  我也不是我院儿里那一只。

外国经典诗歌8

  《春天》

  萨巴(意大利)

  春天我不喜欢,

  我多么想告诉你

  第一缕春光

  拐过街道的墙角,

  像利刃一样伤害我。

  光裸的枝桠

  在光裸的大地

  投下的暗淡的影子

  叫我心烦意乱,

  我也仿佛可能

  理应

  获得再生。

  你的`来临

  使坟墓也似乎不再安全.

  古老的春天

  你比任何时令都更加残酷

  万物因你复苏

  又因你毁灭.

外国经典诗歌9

  外国诗歌名句

  在你深邃的的眼湖里 (阿波里奈尔 )

  在你深邃的的眼湖里

  我微小的心沉溺且柔化了

  我被击溃

  在这爱情与疯癫的湖水

  怀念与忧郁的湖水

  午间的寂静 (艾兴多尔夫)

  发自未曾防范的胸怀,

  进入寂静而又辽阔的天地。

  永远作为第一次(布洛东)

  永远作为第一次,

  就好象我刚刚跟你面熟,

  我找到了,爱你的秘诀

  永远作为第一次

  人生的四季(济慈)

  四个季节把一年的时间填满,

  人的心灵也包含着四个季节。

  感觉(兰波)

  我什么也不说,

  什么也不想.

  无限的爱却从我的心灵深处涌出。

  青春颂 (密茨凯维奇)

  年轻的朋友,让我们走在一起,

  大众的幸福乃是我们的目的。

  团结就是力量,热情才有智慧。

  假如生活欺骗了你 (普希金)

  假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!

  不顺心时暂且克制自己,

  相信吧,快乐之日就会到来。

  我们的心儿憧憬着未来,

  现今总是令人悲哀:

  一切都是暂时的,转瞬即逝,

  而那逝去的将变得可爱。

  我曾经爱过你(普希金)

  我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

  但愿上帝保佑你,

  另一个人也会象我爱你一样。

  密林深处的梧桐树……(塞弗里斯)

  在睡梦之外

  请给我们宁静。

  世界上最遥远的距离(泰戈尔)

  世界上最遥远的距离

  不是 生与死

  而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你

  世界上最遥远的距离

  不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你

  而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起

  世界上最遥远的距离

  不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起

  而是 明明无法抵挡这股想念

  却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

  世界上最遥远的距离

  不是 明明无法抵挡这股想念

  却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

  而是 用自已冷漠的心 对爱你的人

  掘了一条无法跨越的沟渠

  如果错过了太阳时你流了泪 那么你也要错过群星了。

  上帝对人说道:"我医治你 所以要伤害你 我爱你 所以要惩罚你。"

  使之生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美。

  我不能选择哪最好的,是那最好的选择了我。

  雪人(史蒂文斯 )

  人必须用冬天的心境

  去注视冰霜和覆着白雪的

  松树的枝桠;

  墓志铭(希尔达·杜利特尔)

  “我死于生活,

  真正生活了一个小时”;

  “她死于追求

  非法的激情”;

  当你老了 (叶芝,爱尔兰)

  当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,

  在炉前打盹,请取下这本诗篇,

  慢慢吟诵,梦见你当年的双眼

  那柔美的光芒与青幽的晕影;

  多少人真情假意,爱过你的美丽,

  爱过你欢乐而迷人的青春,

  唯独一人爱你朝圣者的'心,

  爱你日益凋谢的脸上的哀戚;

  当你佝偻着,在灼热的炉栅边,

  你将轻轻诉说,带着一丝伤感:

  逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。

  湖心岛茵尼斯弗利岛

  我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝

  我听得湖水在不断地轻轻拍岸;

  不论我站在马路上还是在灰色人行道,

  总听得它在我心灵深处呼唤。

  黄昏三月(马丁松,瑞典)

  从前的游子一直没有还乡,

  他被那些渔火与时光拖住,

  一生漂流在外。

  没有太阳,光就降临 (狄兰·托马斯,英国)

  没有太阳,光就降临

  没有大海,心潮就掀起波涛

  如一个人听雨 (帕斯,墨西哥)

  倾听我如一个人听雨,

  不专注,不分心,

  轻盈的脚步,细薄的微雨

  那成为空气的水,那成为时间的空气,

  白日还正在离开,然而夜晚必须到来

  天真的预示 (布莱克 英国)

  一颗沙里看出一个世界,

  一朵野花里一座天堂,

  把无限放在你的手掌上,

  永恒在一刹那里收藏。

  致大自然 (荷尔德林,德国)

  当我还像你一样满怀信仰和渴望,

  站在你的图像前,

  为我的泪寻找一个场所,

  为我的爱寻找一个世界;

  幸福的憧憬 (歌德,德国)

  别对人说,除了哲士,

  因为俗人只知嘲讽;

  我要颂扬那渴望去

  死在火光中的生灵。

  在爱之夜的清凉里,

  你接受,又赐与生命;

  异样的感觉抓住你,

  当烛光静静地辉映。

  暮色 (萨福 希腊)

  晚星带回了

  曙光散布出去的一切

  带回了绵羊,带回了山羊

  带回了牧童回到母亲身边

  如果你所爱的人 (鲁米,古波斯)

  不要说,当别人都在战斗

  我一个人爱好和平

  又有何用

  你并非孤单一人

  你抵得上成白上千

  只要点亮你的明灯

  因为一团生的火焰

  好过一千个死的灵魂

  经由爱 (鲁米,古波斯)

  经由爱,所有苦楚都会变得甜蜜

  经由爱,所有青铜都会变成黄金

  经由爱,所有伤痛都会变成良药

  经由爱,死去的一切都会复活

  经由爱,国王将会变为奴隶!

  看看爱情 (古波斯,鲁米 )

  看看爱情/坠入爱河的人/如何被它纠缠

  看看灵魂/他是如何融入世界/为它带来新的生命

  你为何如此忙碌/忙这忙那,忙好忙怀/注意事物是如何相连 为何无所不谈/已知和未知/看看未知如何与已知相混 为何将今生和来世/分开来看/当生生世世相续延绵

外国经典诗歌10

  我的爱国生活

  阿米亥(以色列)

  当我年轻的时候整个国家也年轻。而我的父亲

  是所有人的父亲。当我快乐的时候国家

  也同样快乐,而当我跳跃在她的身上她也跳跃

  在我的身上。春天里覆盖她的青草

  也同样让我变得柔软,而夏天干旱的土地伤害我

  就像我自己皲裂的脚掌。

  当我第一次坠入爱河,人们宣告了

  她的独立,而当我的头发

  飘拂在微风里,她的旗帜也是如此。

  当我搏杀在战斗中,她奋战,当我起身

  她也同样起身,而当我倒下的时候

  她慢慢倒在我的身旁。

  如今我开始渐渐远离了这一切:

  就像有些东西要等胶水干透之后才能胶牢,我正在被拆开并卷入我自身。

  有一天我在警察乐队看见一位单簧管演奏家

  他正在吹着大卫的《堡垒》。

  他的头发雪白而他的面容平静:这副面容

  就像1946年,一个唯一的一个年份

  在诸多著名的和恐怖的.年份之间

  那年没有发生什么除了一个伟大的期望以及他的音乐

  还有我的爱人一个在耶路撒冷宁静的家中安坐的女孩。

  此后我再没见过他,但一个追求世界更美好的愿望

  决不会离开他的脸庞。

外国经典诗歌11

  (希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯

  在这度日如年黑屋里,我走来走去,希望能找到

  几扇窗子。哪怕只开一个窗子

  也该是不小安慰。

  但窗子并不存在,或者只是我没有看见

  它们。看不见也许更好。

  也许到头来,光只是另一种暴政。

  谁知道会有什么新事情败露出来。

  1903年

  (阿九译)

外国经典诗歌12

  《春天》

  汉斯·卡罗萨(德国)

  太阳又驻守在大教堂广场上,

  孩子们戏耍在古井旁。

  台阶上群鸽闪着黄铜般光芒,

  云儿飘飘,沉甸甸

  象吸足了光的海绵。这就是春天。

  大教堂广场上一个敞开的'窗前

  镇日坐着个憔悴的姑娘。

  她不看云彩,不看美丽的鸽子,——

  她得替素不相识的娘儿们,

  缝舞衣、制绸帽,

  整个白天往往再加半个晚上,

  手脚时常被冻僵。

  偶而,当腹内

  胎儿轻轻弹动,

  窒闷的小灵魂仿佛摸向光明,

  她苦涩的嘴唇才现红润。这就是春天。

外国经典诗歌13

  洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代

  我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现彼此是相亲相爱的。

  Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

  我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

  My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

  它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  What you are you do not see, what you see is your shadow.

  瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。”

  The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

  We come nearest to the great when we are great in humility.

  决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

  "完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。

  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

  Wrong cannot afford defeat but right can.

  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的.叹息。

  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

  人对他自己建筑起堤防来。

  Man barricades against himself.

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

  我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

  I cannot choose the best. The best chooses me.

  把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

  They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

  休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

  the stars are not afraid to appear like fireflies.

  麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

  瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」

  “I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''

  樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

  The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

  想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

  剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

  白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

  The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.

  尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

  The dust receives insult and in return offers her flowers.

  当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

  God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

  使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。

  Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

  上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

  God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

  采撷花瓣得不著花的美丽。

  By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

  大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

  The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

  萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。 ''

  The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.

  小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

  The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

  果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。 Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.

  God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

  上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

  Praise shames me, for I secretly beg for it.

  荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。

  Life has become richer by the love that has been lost.

  生命因为失去爱情而更丰盛。

  Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.

  黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

  The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

  小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

  Let this be my last word, that I trust in thy love.

  我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

  I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you

  .我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

  No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.

  没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

  The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

  Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile

  .纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

  To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

  对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

  我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

  I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

  只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

  Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

  思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。

  Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

  "谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"

  Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

  我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

  Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。

  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

  伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

  The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

  跳着舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

  忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

  Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

  Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.

  爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

  Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.

  不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

  Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

  在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

  We read the world wrong and say that it deceives us.

  我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

  Don‘t cry because it is over, smile because it happened.

  不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

外国经典诗歌14

  1、《雾角》

  隐匿之镜中的嘴,

  屈向自尊的柱石,

  手抓囚笼的栅栏:

  把你自己献给黑暗,

  说出我的名字,把我领向他。

  2、《水晶》

  不要在我的唇上找你的嘴

  不要在门前等陌生人

  不要早眼里觅泪水

  七个夜晚更高了红色朝向红色

  七颗心脏更深了手在敲击大门

  七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水

  3、《你曾是》

  你曾是我的死亡

  你,我可以握住

  当一切从我这里失去的时候

  4、《在河流里》

  在北方未来的河流里

  我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的

  被石头写下的阴影

  5、《我仍可以看你》

  我仍可以看你:一个反响

  在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的

  词语,在分开的山脊。

  你的脸相当惊怯

  当突然地

  那里一个灯一般闪亮

  容纳我,正好在某一点上

  那里,一个最痛苦的在说,永不

  6、《苍白声部》

  苍白声部,从深处剥取无言,无物

  而它们共用一个名字

  你可以坠落,你可以飞翔

  一个世界的疼痛收获

  7、《你可以》

  你可以充满信心地

  用雪来款待我:

  每当我与桑树并肩

  缓缓穿过夏季,

  它最嫩的叶片

  尖叫。

  8、《时间的眼睛》

  这是时间的'眼睛:

  它向外斜睨

  从七彩的眉毛下。

  它的帘睑被火焰清洗,

  它的泪水是热蒸流。

  朝向它,盲目的星子在飞

  并熔化在更灼热的睫毛上:

  世界日益变热,

  而死者们萌芽,并且开花。

  9、《站着》

  站着,在伤痕的

  阴影里,在空中。

  站着,不为任何事物任何人。

  不可辨认,

  只是为你。

  带着那拥有藏身之处的一切,

  也勿需

  语言。

  10、《死亡》

  死亡是花,只开放一次

  它就这样绽放,开得不像自己。

  它开放,一想就开,它不在时间里开放

  它来了,一只硕大的蝴蝶

  装饰细长的苇茎

  让我作一根苇茎,如此健壮,让它喜欢

外国经典诗歌15

  If you were coming in the Fall,

  I’d brush the summer by

  With half a smile, and half a spurn,

  As Housewives do, a Fly。

  If I could see you in a year,

  I’d wind the months in balls—

  And put them each in separate Drawers,

  For fear the numbers fuse—

  If only Centuries, delayed,

  I’d count them on my hand,

  Subtracting, till my fingers dropped

  Into Van Dieman’s Land。

  If certain, When this life was out—

  That your’s and mine, should be

  I’d toss it yonder, like a Rind,

  And take Eternity—

  But, now, uncertain of the length

  Of this, that is between,

  It goads me, like the Goblin Bee—

  That will not state-it’s sting。

【外国经典诗歌】相关文章:

外国经典诗歌02-21

经典的优美外国诗歌04-30

现代经典诗歌外国08-04

外国著名诗歌11-16

外国著名诗歌05-20

[通用]现代经典诗歌外国08-05

现代经典诗歌外国(集合)08-05

(经典)外国经典诗歌15篇08-07

[精选]外国经典诗歌15篇08-07

外国诗歌四首08-16